Not sure what program is right for you? Click Here
CIEE

© 2011. All Rights Reserved.

Study Abroad in

Back to Program Back to Blog Home

« A Few Days in Haiti | Main | Retiro de Trabajo #1: Rio Grande Arriba »

02/02/2013

Samaná (Pt 1)

Hola,

¿Qué lo qué? (what's up?). This weekend we had a great, great adventure to a wonderful land called Samaná, which is on the northeastern part of the island and is part of the Samaná Bay. (See the map below- I am in Santiago, which is closer to the northern part of the country, while Samaná is to the east, near where it says Oceano Atlantico on the map).

We spent the entire weekend at an amazing resort called Hotel Colibri (which means hummingbird). The rooms were really cool because they were basically mini-apartments, complete with a kitchen, tv, balcony, and everything. The view from my room was spectacular, it was almost unreal. It was a four hour drive to get there, so we had to leave reaaaaly early in the morning...but it was totally worth it. So the first day, we went on a little excursion, and we had the choice between going on a hike to a waterfall or visiting a neighborhood that was populated by former African-American slaves who were invited to live in the DR while it was under Haitian rule. I went with the latter option and had an amazing time. There were roughly 2,000 ex-slaves who took up the offer and moved to Santa Barbara de Samaná. The neighborhood is called Barrio Willmore. It was really interesting because they mostly kept up a lot of their Southern-American customs, like speaking English (though nowadays the younger generations are kind of losing that), eating Johnnycake, and having traditional American names (for example Johnson, Smith, etc.). We spoke with a woman named Martha Willmore, who's great-grandparents came to this country. It was pretty incredible because many of these slaves came during the 1820s I believe, which means her family members lived for an absurd amount of time. She swears some of her relatives lived until 149, and she herself is in her 80s. The other interesting thing is that while they speak English, they speak an "old English" that people spoke in the 1800s. I guess I hadn't thought about it too much, but for some reason I had envisioned them speaking today's English and stuff. It makes sense, though, that they would speak an antiquated version of English- the English they learned came from their parents and grandparents, who left the U.S. in the 19th century! Isn't that crazy?

The view of the ocean as we were driving to Samaná DSC00124 Cool motorcycle I saw There was also a cave on the side of the highway!

The road that led us to Samaná Beautiful! The view from my hotel room! You could see the pool and the ocean simultaneously DSC00142
The road that led us to Samaná.  The view from my hotel room!  You could see the pool and the ocean simultaneously
the balcony DSC00145 Cool art on the way to lunch DSC00154

DSC00155 DSC00156 calamari, chicken, rice, beans, veggies, bread, and fruit for dessert Martha Willmore's house
                                                                                                                                     Martha Willmore’s house
DSC00162 DSC00163 She made us English bread, which was DELICIOUS Group photo
                                                  She made us English bread (it was DELICIOUS)    Group photo
This is the house she was born and raised in DSC00167 DSC00168 Our hotel was right on the beachThis is the house she was born and raised in                                          Our hotel was right on the beach

DSC00170 The hotel was so fancy, we walked on clovers not grass!
The hotel was so fancy, we walked on clovers not grass!

Our tour guide also gave us some more insights into the culture in Santa Barbara de Samaná: not only is their English an old English, but it also has French/Haitian influences since Haiti shares the island, Caribbean English, and of course Spanish. In addition to speaking English at home,the descendants of these former slaves had to learn Spanish in school and to converse with other Dominicans. It was also enlightening to learn that many of the younger kids are kind of rejecting learning English and instead would rather speak just Spanish. There's a lot of history there. For example, the reason the Haitian president Boyer invited the slaves there was to "populate" (there were already indigenous people living there, hence the quotation marks) the area so it wouldn't be overrun by the French again. And I bet there's a bunch more. But anyway, Martha was very sweet and in really good health for a woman her age. She was telling us about growing up in Samaná back in the day. In fact, until a few years ago she lived and grew up in the house her father had built for mother way, way long ago. Fascinating!

After that, we had a beautiful dinner on the beach. I had a delicious meal that consisted of coconut shrimp, french fries, bread, and chocolate mousse for dessert. The food in itself was awesome, but being on the beach made it even better!! After that, we hung out and just relished in being on an amazing beach and sweet hotel for the weekend.

Part two coming soon,

Megan

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

Megan, your travels sound amazing! I think its great that you chose to visit the Barrio Willmore neighborhood while you were on vacation. I have made a point of traveling quite a bit in my free time here, and I have found that I do not feel a trip is complete unless I experience some cultural aspect of where I am. The linguistic history of the area sounds fascinating. Before this semester I had never thought extensively about the implications of language, probably because I speak English in America rather than a minority language. Language also has strong meaning here in Thailand. Because many people speak Isaan in Northeast Thailand, rather than Thai as in central Thailand, Isaan villagers are often looked down upon by society as less intelligent. The same is true in the North with hill tribe villagers who speak their own local dialect. It is important to note this cultural distinctions and their implications in society.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment